2022-07-01 10:08:35
简 介|Introduction
自2015年7月1日起,对外籍购买者开始征收海外附加税(FPAD),在维多利亚州住宅物业土地转让税所纳金额之外,税额再征收7%。
如果通过信托进行购房交易,并且受益人为外籍,则FPAD适用。许多澳大利亚信托机构被自动归入“外国信托”,即使他之前从未分发给外籍人士,未来也没有相关计划。
From 1 July 2015, a foreign purchaser additional duty (FPAD) was introduced to add an extra 7% to land transfer duty on residential property purchases in Victoria.
FPAD applies to purchases by trustees of a discretionary or family trust in which a foreign purchaser is a beneficiary. Many Australian trusts will inadvertently meet this definition of ‘foreign trust’, despite never having distributed to a foreign person and never intending to do so.
i. 具体受益人指定的一类个人、公司或信托受托人;
ii. 直系亲属,大家庭(extended family)亲属和他们的直系亲属;或者
iii. 符合信托中其他受益人条件的公司及信托受托人。
a) beneficiaries specifically named in the deed; and
b) general beneficiaries, meaning–
i. a class of persons, companies or trustees of trusts by reference to the specified beneficiaries;
ii. the direct family, various classes of extended relatives and the direct family of the people in these classes; or
iii. eligible corporations and eligible trusts in respect of the other beneficiaries of the trust.
a) a trustee has the power or discretion to distribute the trust’s income or capital to them; and
b) this interest is to the maximum percentage of the capital that the trustee is empowered to distribute to that beneficiary.
a) a foreign natural person; or
b) a foreign corporation; or
c) the trustee of a foreign trust.
a) a foreign corporation;
b) a foreign natural person; or
c) a trustee of another foreign trust.
a) an Australian citizen;
b) permanent visa holder; or
c) a New Zealand citizen holding a special category visa.
a) a trustee has the discretion to distribute all of the trust’s income or capital to any beneficiary; and
b) any specified or general beneficiary is a foreign natural person, foreign corporation or a trustee of a foreign trust.
a) it has at least one specified beneficiary who is an ‘absentee person’ or ‘absentee corporation’.
i. 在之前一年的纳税年中,直到12月31日都不在澳大利亚;或者
ii. 在之前一年的纳税年中,连续或不连续地离开澳大利亚6个月以上;以及
c)不在澳大利亚常住。
a) is not an Australian citizen or resident;
b) was–
i. absent from Australia on 31 December in the year immediately preceding the tax year;or
ii. absent from Australia for a consecutive or non-consecutive period of at least 6 months in the year immediately preceding the tax year; and
c) does not ordinarily reside in Australia.
a) a corporation that is incorporated outside Australia; or
b) a corporation in which an absentee person has an absentee controlling interest.
● 对未来进行全权信托的建议
● Tips for discretionary trusts in the future
对于没有意向成为外国信托的家庭信托,在理想情况下,起草信托契约时应限制受益人的国籍。
Riverson Lawyers可以协助您起草及检查您的信托契约条款,并可以就修改条款提出建议,防止您在购买维多利亚州房产时受到FPAD的影响。
For discretionary trusts that are not intended to be a foreign trust, the trust deed should ideally be drafted to restrict the trustee from distributing to a foreign person.
Riverson Lawyers can assist you in drafting and reviewing the terms of your trust deed and can provide advice as to whether amendments are required to prevent you from inadvertently incurring FPAD in the acquisition of Victorian property.
★更多信息请移步/For further information, please refer to:
· The Duties Act 2000(Vic) –
http://classic.austlii.edu.au/au/legis/vic/consol_act/da200093/
· The Land Tax Act 2005(Vic) –
http://www8.austlii.edu.au/cgi-bin/viewdb/au/legis/vic/consol_act/lta200590/
★ Riverson Lawyers已经尽力确保本文所含材料的正确性。Riverson Lawyers不提供担保,也不对信息的准确性或完整性承担责任。Riverson Lawyers保留对其进行未通知及限时的更改,自行处理的权利。
★ Riverson Lawyers has used its best endeavours to ensure that material contained in this publication was correct at the time of publication. Riverson Lawyers gives no warranty and accepts no responsibility for the accuracy or completeness of information and Riverson Lawyers reserves the right to make changes without notice at any time in its absolute discretion.